3. AMOUREUSE 

 


« Naissez ! Naissez ! […] Naissez en amour.

Le jour se lève lorsque vous rejetez votre voile »

Jalâl Al-Dîn Rûmî


“Be born!  Be born!  […] Be born in love.  

Day rises when you throw back your veil »



Une éternité

S’est déployée

Au fond de mon cœur

 

Où est le printemps

Où est l’été

Au fond de mon cœur

 

Même les horizons 

Les plus éloignés

Ont trouvé demeure

Au fond de mon cœur

 

Amoureuse

Du ciel

De la terre

 

Amoureuse

Dans les bras

De l’univers

 

Qui suis-je à présent

Des souvenirs

en apesanteur

 

Où se cache le temps

Les désirs,

la pesanteur

 

Même les tourments

Les plus acérés s’évadent

En silence

Du fond de mon cœur



 « AMOUREUSE » ‘IN LOVE’


An eternity

has unfolded

(itself/herself)

In the depth of my heart


Where is Spring

Where is Summer

In the depth of my heart


Even the most distant

horizons

have found a home

In the depth of my heart 


In Love

With the Sky/Heaven 

With the Land/Terra 


In Love 

In the arms 

Of the universe


Who am I at present

memories

In weightlessness 


Where are hiding time 

desires 

gravity


Even the sharpest torments

escape gently

From the depth of my heart